외날개의 새 [이문열 세계명작산책_1권 사랑의 여러 빛깔_환상을 좇는 여인]

외날개의 새 [이문열 세계명작산책_1권 사랑의 여러 빛깔_환상을 좇는 여인]
[vc_row][vc_column][vc_column_text]

[vc_empty_space height=”10px”]

사랑은 그 자체와 지극히 혼동하기 쉬운 두 개의 유사물을 가지고 있습니다. 육욕과 환상이 그렇습니다. 하지만 어쩌면 그것 또한 사랑의 두 날개일지도 모릅니다. 인간의 사랑은 그 두 날개 중 어느 것이 없어도 온전하게 날지 못합니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

육욕과 환상, 혼동되기 쉬운 사랑의 두 날개

「환상을 좇는 여인」은 바로 그런 망상 혹은 허상의 사랑과 그것이 집어내는 엉뚱한 비극을 그린 작품입니다. 여주인공 엘라는 겉보기에는 유복하면서도 별 특징 없는 유부녀지만, 내면으로는 엄청난 열정과 욕구를 지닌 여인의 표상입니다. 남편은 현실적으로는 유능하고 합리적인 사람일지 몰라도 시신(詩神)을 숭앙하는 엘라에게는 다만 물질적이고 둔감한 속인으로만 느껴지기만 합니다. 요컨대 육욕은 채워줄 수 있어도 환상을 품게 할 수는 없는 인간이었습니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

이제야 그녀는 마치 어두운 곳에서 발이 무언가에 걸려 넘어진 사람처럼 그것이 도대체 무엇인지 궁금해졌습니다. 그래서 생각으로만 그 주위를 맴돌면서 그것이 어떤 것일까 가늠해보았습니다. 희귀한 것인가, 평범한 것인가, 금이 들어 있나, 은이나 납이 들어 있나, 장애물인가 주춧돌인가, 그녀에게 중요한 것인가 별것이 아닌가를 생각해보았던 것입니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

그녀는 막연한 결론을 내리게 되었고, 그 이후로 그녀는 자신을 소유한 사람의 우둔함과 고상하지 못함을 측은히 여겼습니다. 스스로도 가엾게 여기면서, 상상적인 일이나 공상 혹은 탄식을 통해 자신의 섬세하고 우아한 감정을 발산시킴으로써 겨우 생기를 유지할 수 있었습니다. 그녀가 빠져 있는 상상의 세계는 남편이 알게 되더라도 크게 당황하지는 않을 그런 것이었습니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

토머스 하디 영국의 소설가이자 시인 토머스 하디

[vc_empty_space height=”10px”]

만난 적 없는 시인에의 환상극단적인 좌절감의 비극

한 번도 만난 적이 없는 시인 트리위를 향한 엘라가 느끼는 그런 허상 속의 사랑은 어쩌면 남편과의 사랑이 달아주지 못한 환상의 날개를 달기 위한 엘라 나름의 절실한 노력이었는지도 모릅니다. 그러나 대상을 달리하다 보니 결국 두 사랑은 모두 불구가 될 수밖에 없었습니다. 오직 환상만으로 허상의 사랑을 꿈꾸다 절망한 트리위가 끝내 엘라의 사랑을 알아채지 못하고 자살하자 비극은 차례로 전염됩니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

“오, 만일 그가 나를 알기만 했더라면…… 나를, 나를 알기만 했다면! 내가 그를 만나기만 했다면. 단 한 번이라도, 그래서 그의 뜨거운 이마에 내 손을 얹고…… 키스를 했더라면…… 내가 그를 얼마나 사랑하는지 알려줄 수 있었다면…… 그를 위해 어떤 수치나 비방도 달게 받고 그를 위해 살고 그를 위해 죽겠다는 것을 알려줄 수만 있었다면! 그랬더라면 그 귀중한 목숨은 건질 수 있었을 것인데…… 그렇지만 아냐…… 그건 허용될 리 없어. 하느님은 질투가 심하거든. 그이와 나에게 그런 행복이 허용될 리가 없지.”

[vc_empty_space height=”10px”]

감정 과잉이 낳은 우스꽝스러운 파탄

먼저 비탄으로 쇠약해진 엘라가 아이를 낳다 죽고 육체 없는 사랑이었기에 오히려 과장되어 남겨진 그 살의 유물들은 남편까지 불행으로 몰아넣었습니다. 뒤늦은 배신감과 분노로 정신을 잃은 남편은 멀쩡한 제 자식을 죽은 아내의 부정 (不貞) 이 끌어들인 남의 핏줄로 단정하는 지경에 이릅니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

그는 아이를 무릎 위에 앉히고 아이의 얼굴과 자세히 비교하였습니다. 잘 알려져 있으면서도 설명하기는 곤란한 자연의 술책으로 그 아이의 모습에는 분명히 엘라는 한 번도 만나보지 못한 남자와 닮은 흔적이 발견되었습니다. 그 시인의 꿈꾸는 듯한 독특한 표정이 마치 생각을 물려받았다는 듯 아이의 표정에 서려 있었으며 머리카락도 같은 색이었습니다.

“어쩐지 그럴 것 같더라니까.” 마치밀은 혼자서 중얼거렸다. “그러니까 그놈하고 하숙집에서 놀아났었군! 어디 보자! 날짜가 8월 둘째 주고 태어난 것이 5월 셋째 주니…… 그래…… 그랬었군. 저리 가라, 이 못된 놈아! 넌 나와는 상관없는 놈이다!”

[vc_empty_space height=”10px”]

영국문단의 대표 작가 토머스 하디테스, 무명의 주드로 유명

토머스 하디는 19세기 후반의 영국을 대표하는 작가로 원래는 건축을 공부하다가 당시의 인기 소설가인 조지 메러디스(1828~1909년)에게 인정받아 문단에 나왔습니다. 우리에게는 그의 대표작인 『테스』와 『귀향』으로 잘 알려져 있고 그 밖에 『캐스터브리지의 시장』, 『무명의 주드』 그리고 말년에 쓴 3부작 『패왕』 등이 있습니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

하디는 비극주의적 정명론 (定命論) 을 자신의 철학으로 신봉했는데 그 흔적은 「환상을 좇는 여인」에서도 찾아볼 수 있습니다. 엘라와 그 남편 그리고 시인 트리위가 겪게 되는 불행은 개인의 능동적 선택이라기보다는 그가 말한 ‘내재의지 (Immanent will)’ 에 의해 결정된 불변의 인간형을 바탕으로 설명되고 있습니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

☞ 책 「이문열 세계명작산책 1권 – 사랑의 여러 빛깔_환상을 좇는 여인」은

세계명작산책

1996년 처음 출간된 이래 20여 년간 수많은 독자의 사랑을 받아온 <이문열의 세계명작산책>이 새로운 판형과 현대적인 번역으로 다시 독자를 만납니다. 그간 변화해온 시대와 달라진 독서 지형을 반영해, 기존에 수록된 백여 편의 중단편 중 열두 편을 다른 작가 혹은 같은 작가의 다른 작품으로 교체하고, 일본어 중역이 포함된 낡은 번역도 새로운 세대의 번역자들의 원전 번역으로 바꾸어 보다 현대적인 책으로 엮었습니다. 바뀌거나 더해진 것이 30퍼센트에 달할 정도로, 새로워진 개정판입니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

엮은이인 이문열 작가는 초판 서문에서 “좋은 소설을 쓰기 위해서는 먼저 마음속에 다양하면서도 잘 정리된 전범(典範)이 있어야 한다”고 역설합니다. 그래서 젊은 시절 작가에게 강한 인상을 남겼던 작품들의 목록을 추리고, 주제별로 세계의 다양한 나라의 작품들을 엮어내고 각 작품에 대한 해설까지 더했습니다. 모두를 납득시킬 만한 객관성을 확보하는 데는 별수 없는 미진함이 남을지라도(혹은 그런 것이 불가능할지라도), 작가는 이 선집이 작가 자신의 문학 체험의 한 결산임을 분명히 밝히고, 그의 마음을 사로잡은 문학 체험이 독자들에게도 전해지기를 기대합니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

<이문열의 세계명작산책>은 작가를 꿈꾸는 이들에게는 창작의 한 전범이자 기준이 될 것이며, 소설 연구자들에게는 주제별 비교가 가능한 텍스트로서, 그리고 대중 독자들에게는 수준 높은 세계명작들의 풍성한 세계를 접하는 첫 책으로 손색이 없을 것입니다. 수록된 소설을 읽는 것만으로도 높은 수준의 문학 교양을 쌓는 효과를 거둘 수 있습니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

총 10권으로 기획된 시리즈 중 제1권 “사랑의 여러 빛깔”은 사랑의 본질 혹은 속성을 다룬 작품들을 모았습니다. <환상을 좇는여인>의 주인공 엘라는 실제로 본 적도 없는 시인 트위니에 허상의 사랑하는 감정을 느끼게 됩니다. 그의 별장에 우연히 머문 후, 그에 대해 더 자세히 알아 보기 시작하고 그의 문학에 관심이 있던 그녀는 점점 문학에서 사람 트위니에 대한 사랑의 감정을 가지게 됩니다. 수만 가지 망상을 하며 그가 그녀에게 말을 걸며 다가오는 것 같은 느낌으로 삶을 살다가, 그가 죽었다는 소식을 알게 된 후 절망에 빠져 그녀 역시 결국 비극적인 결말을 맞이하게 됩니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

처음 책을 낼 때부터 꼭 넣고 싶었으나 여러 사정으로 넣지 못했던 다니자키 준이치로의 <슌킨 이야기>와 오 헨리의 <잊힌 결혼식>을 새로이 번역해 실었고, 테오도어 슈트롬의 <임멘 호수>와 안톤 체호프의 <사랑스러운 여인>은 새로운 번역으로 다시 읽습니다. 그 외에도 바실리 악쇼노프의 <달로 가는 도중에>, 프랑수아 샤토브리앙의 <르네>, 윌리엄 포크너의 <에밀리를 위한 장미>, 토머스 하디의 <환상을 쫓는 여인>, 알퐁스 도데의 <별>, 아니투어 슈니츨러의 <라이젠보그 남작의 운명>, 스탕달의 <바니나 바니니> 같은 세계적 문호들의 정수를 새롭게 다듬은 문장으로 만날 수 있습니다. 지고지순한 사랑에서부터 치정 같은 사랑에 이르기까지 다채로운 사랑 이야기를 만나볼 좋은 기회가 될 것입니다.

[vc_empty_space height=”10px”]

책 「이문열 세계명작산책_1권 사랑의 여러 빛깔_환상을 좇는 여인」 가 궁금하신가요? 그렇다면 조금 더 책에 대해 자세하게 알아보기 위하여 책 제목을 눌러 도서 상세페이지로 이동해 보세요.[/vc_column_text][/vc_column] [/vc_row]

[vc_empty_space height=”10px”]

 

 

 

공유하기

링크 복사